2017. 10. 4. 16:48


真夏の全国ツアー2017
神宮球場2日間ありがとうございました。
個人的に、良いスタートが切れたというか
スイッチが入りました。
한 여름의 전국투어 2017
진구구장 이틀간 감사했습니다.
개인적으로, 좋은 스타트를 할 수 있었다고 해야하나
스위치가 들어갔어요.
 



1期生
1기생
 
期別ごとにはじまった今回のライブ。
如何だったでしょうか。
それぞれ強い絆を感じましたが、
私自身も1期生への
愛が止まらない2日間でした。
기수 별로 시작되었던 이번 라이브.
어떠셨나요?
각각의 강한 유대를 느낄 수 있었습니다만,
저 자신도 1기생에의
사랑이 멈추지 않는 이틀간이었어요.
 
1期2期3期全員揃って
初めて歌った設定温度は、
喉の奥がギュってなりました。
これが今の乃木坂なんだなあ〜〜
家でリハ動画を見て泣きました。
前日涙が止まらなかったです。
1기 2기 3기 전원 모여서
처음으로 불렀던 설정온도는,
목의 저 깊은 곳이 꼬옥하고 저려왔습니다.
이것이 지금의 노기자카구나~~
집에서 리허설 동영상을 보고 울었어요.
전 날 눈물이 멈추지 않았어요.
 
神宮球場でのライブはもう4度目?
になるけど、あの景色はずっと慣れません。
みなさんの声援に支えられて
ここに立てていることを
改めて痛感致しました。
진구구장에서의 라이브도 벌써 4번째?
가 되지만, 저 경치는 언제나 익숙하지 않아요.
여러분의 성원에 힘 입어
여기에 서 있다는 것을
다시 한번 통감했습니다.
 
そして、ライブが心の底から
大好きだなと思いました。
無心でただただ楽しんでる時が
いちばん輝いてると思いました。
より一層ツアーを盛り上げたいです。
그리고, 라이브가 정말로
좋구나하고 생각했어요.
무심하게 그저 즐기고 있을 때가
가장 빛나고 있다고 생각했어요.
보다 한층 더 투어를 신나게 하고 싶어요.
 
地方公演もよろしくお願いします!
ツアーファイナルの舞台は東京ドームです。
しかも2日間!
6年目と考えると
長かったと感じるのか
短かった感じるのか、、
でも小学校でいったら1〜6年生だから、、
小学生の時と体感とはまた違うので、
そう考えると不思議な気持ちです。
지방 공연도 잘 부탁드립니다 !
투어 파이널 무대는 도쿄 돔이에요.
그것도 이틀간 !
6년째를 생각하면
길다고 생각해야될지
짧다고 생각해야 될지,  ,
그래도 초등학교로 말하면 1~6학년이니까,  ,
초등학생 때와는 또 느끼는 바가 달라서,
그렇게 생각하면 신기한 기분이 드네요.
 
今年のツアー良かったなあ
今年がいちばんだったな
ってなりますように!
올해 투어 좋았어
올해가 가장 최고였어
하게 되도록 !
 



セーラー服、ヒィ!
세일러 복, 히이 !
 
 
アンダーアルバム発売決定されましたね!
すごいな、すごいわー
本当に素敵な曲たくさんあるから
ぜひたくさんの方に聴いていただきたい!!
楽しみ〜
 언더 앨범 발매 결정되었네 !
대단해, 대단하다
정말로 멋진 곡들 많이 있으니까
부디 많은 분들이 들어주셨으면 좋겠어 !  !
기대돼~
 



文乃役の富田望生ちゃんが来てくれました。
映画あさひなぐチーム!
 후미노 역 토미타 미우 짱이 와줬어요.
영화 아사히나구 팀 !
 
 
まりか
마리카





---------------------------------------------
원본 / 原本
---------------------------------------------
번역자: 리군 / 翻訳者:ジェスン李君(りぐん)
Mr.Lee sakamichi house(Ito marika fan from Korea)

 


 


Posted by ジェスン李君