2017. 6. 7. 00:01
 
一昨日はらじらー!にゲスト出演しました!
お久しぶりでしたが、
ひめたんだしオリラジさんは面白いし、、
終始爆笑していました。
3人の空気感好きだなー素敵だー
休憩中もたくさんお話できてよかったです。
ありがとうございました!
그저께 라지라ー!에 게스트로 출연했어요 !
오랜만이었는데요,
히메탄이고 오리라지 분들은 재미있고,  ,
처음부터 끝까지 폭소였어요.
세명의 분위기가 참 좋아~ 멋져~
휴식 중에도 많은 이야기를 할 수 있어서 좋았어요.
감사합니다 !
 
新しい趣味企画もありがたかった。
今はドライフラワー(も)です。
藤森さんもドライフラワー仲間だった!
새로운 취미도 참 고마웠어.
지금은 드라이 플라워(도)입니다.
후지모리 씨도 드라이 플라워 동료였어 !
 
仕事終わりにミネラルフェア行ってきた!
新たに仲間が増えました。
일이 끝나고 미네랄 페어에 다녀왔어 !
새로운 동료가 늘었습니다.
 



ひゃーーーーたまらん!
鉱物たまらん!!
햐~~~~ 완전 좋아 !
광물 완전 좋아 !  !
 
おじさんがナイスセレクト!
って言ってくれた!ナイスセレクト!
아저씨가 나이스 셀렉트!
라고 말해줬어 ! 나이스 셀렉트 !
 
 



チーター柄?のワンピース
緑のベルト
ブレーカーシューズ
치타 무늬 ? 의 원피스
초록색 벨트
브레이커 슈즈
 
握手会で着た服です。
最近は原色もよく集まるよ。
악수회에서 입었던 옷이에요.
최근에는 원색도 자주 모아요.
 
 



発売中のMdNお相手は
KIGIの渡邉良重さん、植原亮輔さんです。
발매중인 MdN의 상대는
KIGI의 와타나베 요시에 씨, 우에하라 료스케 씨입니다.
 
D-BROSのフラワーベースや
私の大好きな絵本「BROOCH」を
つくった方!!
渡邉さんの描く絵は昔から馴染み深い。
植原さんとのコンビネーション抜群で
話を聞いててとても納得、勉強になった。
D-BROS의 플라워 베이스나
제가 정말 좋아하는 그림책 「BROOCH」를
만드신 분 !  !
와타나베 씨의 그린 그림은 옛날부터 많이 익숙해.
우에하라 씨와의 콤비네이션도 대단해서
이야기를 듣고 정말로 납득, 공부가 되었어.
 
コップ一杯の水がヒタヒタの状態。
こぼれ落ちたら新しい器を用意してもらう。
自分でちゃんと満タンになれる領域で、
楽しむ余裕。
かっこいい、そんな風になりたい。
컵 1컵의 물이 찰싹찰싹거리는 상태.
엎지르면 새로운 도구를 준비해.
스스로가 확실하게 만족할 수 있을 영역에서,
즐기는 여유.
멋있어, 그렇게 되고싶어.

 
もうひとつの絵本
「ジャーニー」とコラボした
薗部悦子さんのジュエリーも
本当に素敵だー、、
또 하나의 그림책
「쟈ー니ー」와 콜라보였어요
소노베 에츠코 씨의 쥬얼리도
정말로 멋있어,  ,
 
 
 



 
絶賛上演中の舞台『あさひなぐ』
映画版で野上えり役を務めました。
절찬 상영중인 무대 『아사히나구』
영화판에 노가미 에리 역을 맡았습니다.
 
薙刀の面白さを体感できて
本当によかったです。
キャスト登壇イベントでちょっとだけ
団体基本を披露しましたが、
映画の方でも号令かけたりしてます。
二ツ坂高校薙刀部 部長です!
薙刀稽古から撮影までの期間は
本当に部活の合宿のようでした。
나기나타(언월도)의 재미를 체험할 수 있어서
정말로 좋았어요.
캐스트 등장 이벤트에도 살짝
단체 기본을 피로했는데요,
영화 쪽에서도 구령을 하고 있습니다.
니츠자카 고등학교 나기나타 부 부장이에요 !
나기나타 연습부터 촬영까지의 기간은
정말로 부활동의 합숙을 하는 듯했어요.
 
9月22日公開
よろしくお願いします。
9월 22일 공개
잘 부탁드립니다.
 



この4人でスピリッツ表紙飾っています!
この日は本当によく笑ってた〜
이 4명이서 스프릿츠 표지를 장식했습니다 !
이 날은 정말로 많이 웃었어~
 
 
 
まりか
마리카





---------------------------------------------
원본 / 原本
---------------------------------------------
번역자: 리군 / 翻訳者:ジェスン李君(りぐん)
Mr.Lee sakamichi house(Ito marika fan from Korea)

 


 
 

 


Posted by ジェスン李君