2017. 2. 24. 07:58
「乃木坂46~5TH YEAR BIRTHDAY LIVE~」
さいたまスーパーアリーナで3日間。
来てくださった皆様、
ありがとうございました。
憧れの空間にいられて本当に幸せでした。
音席もしっかり声が届いていました!
「노기자카46~5TH YEAR BIRTHDAY LIVE~」
사이타마 슈퍼 아리나에서 3일간.
와주신 여러분,
감사합니다.
동경하던 공간에 있을 수 있어서 행복했어요.
소리만 나오는 자리도 확실히 목소리가 전해져 왔어요 !
 
 
奈々未卒業おめでとう!
生まれたままでを一緒に歌えてよかったと
思ってたらケーキのサプライズとか!
びびりました、、
セトリの時点で充分優しさを感じてたのに!
나나미 졸업 축하해 !
태어난 그대로를 함께 불러서 좋았다고
생각하고 있었는데 케이크 서프라이즈라니 !
놀랐어요,  ,
세트 리스트의 시점에서 충분히 상냥함을 느꼈었는데 말야 !
 



お疲れ様でした!
수고했어요 !
 
映像作品に出てる奈々未が特に好きで、
良いなと思う瞬間をたくさん記憶している。
それが今後見れなくなると思うと
あ、楽しみが減ってしまう、という気持ち。
영상 작품에 나오는 나나미가 특히 좋아서,
좋다고 생각하는 순간을 많이 기억하고 있어.
그것이 앞으로는 보지 못한다고 생각하니
아, 즐거움이 줄고 마는구나, 하는 기분.
 
デビューから今まで、
2日しか違わない乃木坂バースデーと共に
こうしてお祝いしてもらっていたけど、
毎度毎度自分が情けない気持ちに
なっていたのね。
それくらい奈々未は
乃木坂にとって大きな存在だから。
今回のステージに立つ姿を見た時も
改めて偉大だと思ったなあ
데뷔해서 지금까지,
이틀밖에 다르지 않은 노기자카 생일과 함께
이렇게 축하를 받아왔지만,
매번 매번 자신이 비참하다는 마음이
들었었어.
그 정도로 나나미는
노기자카에 있어서 큰 존재였었으니까.
이번에 스테이지에 선 모습을 봤을 때도
다시한번 위대하다고 생각했어
 
今年の20日は、
奈々未が乃木坂にいる最後の日で
盛大に見送らないとな、
あーまだまだ超くだらない話したいな、
寂しい、そればかりだったのに。
メンバーのこと考えてくれてありがとね、
愛情をありがとう。
올해 20일은,
나나미가 노기자카에 있는 마지막 날로
성대하게 보내주지 않으면 안돼,
아~ 아직 엄청 시시한 이야기 하고싶다,
쓸쓸해, 그것 뿐이었는데.
멤버를 생각해줘서 고마워,
애정을 (보여줘서) 고마워.
 
 
私は21歳を迎えました。
昨年いっこ衝動が走って行動してからは
すとんと何か落ちた感じです。
저는 21살을 맞이했습니다.
작년 하나의 충동이 폭주해서 행동했던 것과 달리
슝~하고 뭔가 차분해진 느낌이에요.
 
乃木坂ってグループ自体は知っているけど
まだ私のこと知らない人だらけ。
5年経ってやっと気づいたことたくさんある。
この年齢になったからこそ
考えることがいっこ変わったりした。
노기자카란 그룹 자체는 알고잊지만
아직 저에 대해서모르는 사람 뿐.
5년이 지나고나서 이제야 깨달은 것이 너무 많아.
이 연령이 되어서야
생각할 수 있는 것이 하나 바뀌곤 했어요.
 
いまの環境の有り難みと
いま求められることの有り難み。
ちゃんと返していくことが
ここにいてできることだなと感じます。
おもしろいことたくさんしたいな、
それらは時間かけてコツコツと絶対にやる。
지금 환경에 대한 감사와
지금 요구되는 것에 대한 감사.
착실히 앞으로 돌려드리는 것이
여기에 있어서 가능한 일이구나하고 느꼈어요.
재밌는 일 많이 하고 싶다,
그것들은 시간을 들여서 부지런히 반드시 해야지.
 
振り返って楽しかったなーって思い出して、
おもしろい発想がいっぱい浮かんできて
踊って、つくって、その空気を吸うこと
これらの瞬間が今の私の幸せです。
되돌아봐서 즐거웠어~하는 생각이들어서,
재미있는 발상이 많이 떠올라서
춤추고, 만들고, 그 공기를 마시는 일
이것들의 순간이 지금 저의 행복이에요.
 
乃木坂46は6年目に突入するんだなあ
一人ひとりがもっと大きくなって
強いグループにしていかないと。
ここにいてできないことを
できるように開拓していかないと。
ひとつひとつ大切に取り組んでいかないと。
楽しまないと。
노기자카46는 6년째에 돌입하는구나
한 사람 한 사람이 좀 더 큰 사람이 되어서
강한 그룹으로 나아가지 않으면 안돼.
여기에 있어서 안될 것 같은 일을
할 수 있도록 개혁해 가야해.
한 사람 한 사람 소중하게 대해야 해.
즐겨야 해.
 
そんな気持ちです!
그런 기분이에요 !
 
 



 
BRODY見てね〜
ベージュ女子
BRODY 봐 줘~
베이지 여자
 
27日のトークショーは
限定感出そうと計画中です!
27일의 토크 쇼는
한정감을 내보이려고 계획중이에요 !
 
 
まりか

마리카











---------------------------------------------
원본 / 原本
---------------------------------------------
번역자: 리군 / 翻訳者:ジェスン李君(りぐん)
Mr.Lee sakamichi house(Ito marika fan from Korea)

 


 

 


Posted by ジェスン李君