2017. 3. 3. 11:20
装苑×文化学園スペシャルトークショー
Presented by パナソニック「衣類スチーマー」
来てくださった皆様、
ありがとうございました!
소엔 x 문화학원 스페셜 토크쇼
Presented by 파나소닉「의류 스티머」
에 와주신 여러분,
감사합니다 !
 



 
こんな感じで、、
児島編集長と千原徹也さんとトーク。
はじめて装苑に載ったのが、
千原さんがデザインした表紙の
リニューアル号と気づいて驚いた!
이런 느낌으로,  ,
코지마 편집장과 치하라 테츠야 씨와 토크.
처음으로 소엔에 실린 것이,
치하라 씨가 디자인 한 표지의
리뉴얼 호였구나하고 알게돼서 놀랐어 !
 
パナソニックの衣類スチーマーは
ラウンドタイプを元々愛用していましたが、
今回の講義は使い方だったり
またひとつ勉強になったな。
これからもお世話になります。
使いやすいしおすすめですー!
파나소닉의 의류 스티머는
라운드 타입을 원래부터 애용하고 있었는데요,
이번 강의(토크 쇼 중간에 강의 부분)는 사용 방법 등
또 하나의 공부가 되었어.
앞으로도 신세지겠습니다.
사용하기 편해서 추천이에요 !



終了後、楽屋に戻ったらケーキが、、!
ああー、うれしい、、!!!
ありがとうございました。
종료 후, 대기실에 돌아갔더니 케이크가,  ,  !
아아ㅡ, 기뻐 ,  ,  !  !  !
감사합니다.
 
なんか、こんな分際で、、
いろいろしゃべったりしてたけど、
やっぱり、ずっと夢だし、
ずっと憧れの雑誌なのは変わらないし、
なにより、ファッションは楽しい。
ねー!お母さん〜
뭔가, 이런 처지에,  ,
이것저것 말했었는데,
역시, 쭉 꿈이었고,
쭉 동경하던 잡지인 것은 변하지 않고,
무엇보다, 패션은 즐거워.
그렇지 ! 엄마~
(마리카의 어머니는 패션 디자이너)
 
実はこの日
17thシングル「インフルエンサー」
特典映像を限定公開しました!
あたたかい拍手すごくホッとしたよ〜
発売をお楽しみに。
실은 이 날
17th 싱글 「인플루엔서」
특전영상을 한정공개했어요 !
따뜻한 박수에 엄청 안심했어~
발표를 기대해줘.



ジャケ写は通常盤にいます
자켓 사진은 통상반에 있습니다
 



「インフルエンサー」MV解禁しました。
おめえ誰だよ!状態ですが、
詳しくは特典映像で、、
「인플루엔서」MV 해금되었어요.
너 누구야 ! 상태입니다만,
자세한건 특전영상에서,  ,
 
踊ってる最中
袖が顔にべんべん当たって大変でした。
個人的に自分の踊り癖にぴったりはまる
振付で嬉しかったです。
自分にはまるなーと思ったのは
はじめてかもしれない。
ずっと踊っていたくなるダンスです。
춤추는 한중간
소매가 얼굴을 탁탁 쳐서 힘들었었어요.
개인적으로 자신의 춤추는 버릇에 딱 맞는
안무가 기뻤어요.
자기자신에게 딱 맞는구나~하고 생각한 것은
처음일지도 몰라.
계속 춤추고 싶어지는 댄스에요.
 
 



文化にいる幼馴染と久々に会えた!
話は主にファッションブランドの情報交換。
好きなことに直球でいきましょう。
私も頑張ろうと思えた日でした!
문화(학원)에 있는 소꿉친구와 오랜만에 만났어 !
이야기는 주로 패션 브랜드의 정보 교환.
좋아하는 것에 스트레이트로 다가갑시다.
저도 힘내자고 생각했던 하루였어요 !
 
 
 
まりか
마리카
 









---------------------------------------------
원본 / 原本
---------------------------------------------
번역자: 리군 / 翻訳者:ジェスン李君(りぐん)
Mr.Lee sakamichi house(Ito marika fan from Korea)

 


 

 


Posted by ジェスン李君